En inglés existe un verbo que puede al inicio resultar algo complicado de utilizar, ya que se combina con diferentes estructuras dependiendo de la intención comunicativa que se tenga, este verbo es WISH y profundizar en su uso es muy importante para lograr comprender y expresar diferentes tipos de ideas que nos ayudarán a alcanzar un manejo mucho más sólido de la lengua inglesa.
Como un esbozo introductorio de este tema, debemos saber que WISH se utiliza con diferentes propósitos que surgen en cualquier interacción cotidiana como el de querer expresar deseos, trasmitir la idea de impotencia, arrepentimiento y queja.
Para lograr trasmitir todo este tipo de intenciones comunicativas con precisión y claridad, presentaremos a continuación las reglas que rigen este verbo, recuerda que con la práctica e interacción constante en este segundo idioma lograrás dominar estas nuevas estructuras.
Te explicamos cómo usar preposiciones de tiempo en inglés
Comúnmente los aprendices de un nuevo idioma tienen la tendencia de utilizar las estructuras de su lengua materna para expresarse en el nuevo idioma, lo cual se puede corregir entendiendo las diferencias y similitudes gramaticales existentes entre ambos idiomas. A continuación, mencionaremos aspectos importantes a considerar en torno a WISH en contraste con la lengua española.
Ejemplo: I wish my friends were here = Ojalá mis amigos estuvieran acá
Ejemplo: I wish I had a private plane. If I had one, I wouldn’t have to take a bus every day = Ojalá tuviera un avión privado. Si tuviera uno, no tendría que tomar un bus todos los días
Ejemplo:
I wish I had a bigger house so I would be more comfortable = If only I had a better house, I would be more comfortable.
Ojalá tuviera una casa más grande así estaría más cómodo = Si tan solo tuviera una casa más grande estaría más cómodo
Ejemplos:
Existe una diferencia entre I WISH y I HOPE. Usamos Wish para hablar de situaciones imposibles o poco probables, mientras que por el contrario usamos Hope cuando algo es posible.
Ejemplo:
A: I wish you were coming to the party = Ojalá vinieras a la fiesta (En este caso ya sé que la persona no va a venir, es una situación imposible)
B: I hope you’re coming to the party = Espero que vengas a la fiesta (Aquí se trata de una situación posible pues pienso que la persona podría venir)
Ejemplos:
I wish you all the best in your new life = Te deseo todo lo mejor en tu nueva vida
We wish you a merry Christmas! = Les deseamos una feliz navidad!
Te contamos ¿POR QUÉ TOMAR CLASES ONLINE DE INGLÉS CON NOSOTROS?
En este punto de tu aprendizaje del inglés ya haces uso de tiempos básicos como…
Hoy en día, conocer un idioma es de vital importancia en lo académico, profesional y laboral,…
A través del presente artículo queremos desarrollar un tema que te ayudará a construir oraciones…
Hablar y escribir en una lengua diferente a la materna es de vital importancia, pues…
En la época actual, cuando nos estamos acercando al final del primer cuarto del siglo…
El inglés es un idioma fundamental en la actualidad. Ante la globalización, es importante mantenerse…